Vidar Kvalshaug TRAMPOLINELAND

Fortellingen om en roman som ble lagt bort og annen litteratur

Det er okay å låne fra nasjonaldagen

with 3 comments

 En kvinne går opp Mølstergata, inn i Arnt Paulsens gate, forbi de vietnamesiske ungdommene som røyker og fikler med lommekniver utenfor en shabby kiosk, forbi gamle Alvin som sitter og ser på det hele. Hun risler med et nøkkelknippe og stikker en av nøklene i den blå porten Det er tidlig ettermiddag, det har lyst opp og skint av etter de plutselige bygene midt på dagen, men hun ser seg stjålent tilbake som om hun kommer fra et mørkt smug

Denne passasjen finnes på side 61 i manuset. Jeg blar motvillig gjennom det som skal bli romanen «Trampolineland» og som er planlagt utgitt i høst. Det er tre uker til jeg skal jobbe den ferdig på fulltid. På tide å bli venner med manus igjen.

Alle forfattere låner. Noen skriver rett av. Nå husker jeg at deler av denne passasjen er et lån fra en av mine favorittlåter ”Fourth of July” med Dave Alvin. Et lån med twist og vridninger. Slik går første vers inn mot refrenget.

 She’s waiting for me when I get home from work / But things just ain’t the same /She turns out the light and cries in the dark /Won’t answer when I call her name /On the stairs I smoke a cigarette alone / The Mexican kids are shooting fireworks below 

 Ville du kjent igjen sangen i tekstutdraget om du kunne den?

Advertisements

Written by Vidar Kvalshaug

21.02.10 kl. 09:15

Publisert i Uncategorized

3 kommentar

Subscribe to comments with RSS.

  1. Haha, nei. Dessutan elskar eg slike helsingar til andre tekstar (helsing er eit finare ord enn intertekstualitet, men eg nevner at eg kjenner til omgrepet, altså. Hoho.).

    Avil

    21.02.10 at 09:18

  2. Ville ikke kjent igjen teksten fra låta, men radaren ville heller ikke være rettet mot denne muligheten.Låning og tyveri er jo ofte kjærlighetserklæringer til andre tekster. Noen tekstlån fungerer som innsatte juveler i ens litterære krone. Kanskje manuslesende redaktører snuser etter slikt. Selv merker jeg det sjelden som ordinær leser.

    Nils Horvei

    21.02.10 at 10:03

  3. Morsomt eksempel, Vidar. Jeg driver med det der stadig vekk. Jeg kaller det å «sample». Både fra sangtekster og fra andre bøker. I min aller siste (som kommer til høsten) har jeg «samplet» en haug setninger fra mine egne bøker. Jeg tror ikke en eneste leser kommer til å legge merke til det, men litt av moroa ved å være forfatter er vel nettopp og pusle med små prosjekter som går leserne hus forbi, men som – i hvert fall i egne øyne – gir en bok en viss merverdi.

    Tom Egeland

    21.02.10 at 12:46


Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: